Keine exakte Übersetzung gefunden für تفكير نمطي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تفكير نمطي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bueno, eso es un poco antiguo, hasta para ti.
    ،حسناً، هذا تفكير نمطي نوعاً ما .حتى بالنسبة لك
  • Un ejemplo de los conceptos estereotipados que prevalecen en la manera de pensar de la sociedad de Namibia se aprecia en la decisión adoptada por la Corte Suprema de Namibia en el caso de Muller vs. The President of the Republic of Namibia and Another, 2000 (6) BCLR (NmS). El Sr.
    ومن أمثلة هذا التفكير النمطي للمجتمع الناميبي قرار المحكمة العليا في ناميبيا في قضية موللر ضد رئيس جمهورية ناميبيا وشخص آخر في عام 2000 (NMS) BCLR (6).
  • Las diferentes perspectivas y recomendaciones formuladas por los pueblos indígenas plantean nuevos problemas, en especial en lo que respecta al nuevo planteamiento del desarrollo en sentido tradicional.
    وتمثل وجهات النظر والتوصيات المختلفة التي تقدمها الشعوب الأصلية تحديات جديدة، ولا سيما في إعادة التفكير في النمط السائد للتنمية.
  • '¿Descubrimientos que cambian paradigmas... ...u otra exportación de los Suizos tan llena de agujeros como su queso?
    " اكتشاف " التحول في نمط التفكير أو أيٌ من الصادرات السويسرية المليئة بالثقوب كالجبنة التي يصنعونها
  • Ves, ese es el tipo de pensamiento que nos va a sacar del negocio del servicio.
    انظر، هذا هو النمط في التفكير الذي سيقوم بإخراجنا من العمل الخدمي
  • Con arreglo a ese paradigma, los tratados que fueran compatibles con un conflicto armado permanecerían en vigor, mientras que los tratados que fueran incompatibles con el conflicto seguirían aplicándose como un elemento para determinar la necesidad y la proporcionalidad militar.
    وفي إطار نمط التفكير هذا، تبقى المعاهدات التي تتماشى مع النزاع المسلح سارية، والمعاهدات التي تتنافى مع النزاع تبقى مطبقة كعنصر من العناصر المقررة لحالة الضرورة العسكرية والتناسب.
  • "Mas rápido que las partículas de luz en la CERN descubrimientos que desafían los paradigmas u otra exportación Suiza tan llenas de agujeros como sus quesos.
    الموضوع الأول : الجزيئات الأسرع من " الضوء في " سيرن " اكتشاف " التحول في نمط التفكير أو أيٌ من الصادرات السويسرية المليئة بالثقوب كالجبنة التي يصنعونها
  • La Sra. Zou Xiaoqiao, refiriéndose a la educación, pregunta qué ha hecho el Gobierno desde el último informe para desalentar la celebración de matrimonios con muchachas de temprana edad, que da como resultado una alta tasa de deserción escolar y escasas posibilidades de empleo; para mejorar la calidad de la enseñanza impartida a las niñas en zonas rurales e insulares; para que la educación profesional deje de estar dirigida casi exclusivamente a los hombres; para ofrecer más becas universitarias para mujeres; y para que haya más mujeres en ámbitos que no ocupan tradicionalmente y que en la actualidad están dominados por los hombres, con una campaña de sensibilización del público que ayude a eliminar los estereotipos de la sociedad.
    السيدة سياوكياو زو: في إشارة إلى التعليم، سألت عما فعلته الحكومة منذ التقرير الأول لتثبيط زواج البنات المبكر الذي أسفر عن زيادة أعداد المنقطعات عن الدراسة وتدني آفاق العمل؛ ولتحسين مستويات تعليم البنات في المناطق الريفية والجزرية؛ ولإحداث تغيير في التركيز الذي يكاد يقتصر على الرجال في مجال التدريب المهني؛ ولتقديم المزيد من المنح الدراسية للنساء للالتحاق بالجامعات؛ ولتوجيه النساء نحو الميادين غير التقليدية التي يسيطر عليها الرجال حاليا، وما يصاحب ذلك من حملة توعية جماهيرية من أجل التغلب على التفكير النمطي داخل المجتمع.
  • Sus resultados revelaron que los medios de comunicación de Grecia tenían una percepción estereotipada, basada en la desigualdad entre hombres y mujeres.
    وقد أوضحت نتائج الاستقصاء أن وسائل الإعلام اليونانية ما زالت خاضعة للتفكير على أساس الصور النمطية الجامدة القائمة على أساس لا مساواة الجنسين.
  • En las sociedades pluralistas como Fiji, la Constitución tiene especial importancia, ya que, durante el período de construcción de la nación, proporciona un marco amplio para el desarrollo de relaciones mutuas entre los distintos grupos comunales, y, lo que es más importante, muestra las ideas y la postura de la comunidad indígena mayoritaria (que cree tener derecho inherente a la hegemonía política) en lo que respecta a las otras comunidades, y los problemas inherentes al comunalismo y a la construcción de la nación.
    وفي المجتمعات التعددية، مثل فيجي، تفوق أهمية الدستور ما هي عليه في الأوقات العادية، خلال فترة تكوّن الدولة، إطاراً واسعاً لتطوير علاقات تبادل فيما بين مختلف فئات المجتمع؛ وأكثر من ذلك، فهو يعبر عن نمط تفكير ومواقف أغلبية السكان الأصليين (الذين يعتقدون أن لهم حقاً طبيعياً في الهيمنة السياسية) حيال الفئات الأخرى ويعبر عن المشاكل الملازمة المتمثلة في الطائفية وبناء الدولة.